Constructing sentences
독일어의 어순은 기본적인 면에서 영어와 다르지만, 조금 더 복잡한 문장을 만들기 전까지는 크게 다르지 않습니다.
현재, 우리는 간단한 문장들이 그에 상응하는 영어 문장들과 매우 많이 닮았다는 것을 볼 수 있습니다.
Das Wasser ist tief.
The water is deep.
Die Autos sind neu.
The cars are new.
Wo sind meine Schlüssel?
Where are my keys?
Wort für Wort identisch.
Word-for-word identical.
부사를 붙이자마자 어순이 약간 바뀝니다. 독일어는 V2라고 불리는데, 이것은 동사가 문장의 두 번째 의미론적 공간을 차지해야 한다는 것을 의미합니다.
그것은 두 번째 단어를 의미하는 것이 아니라, 문장이 그 요소로 분해되는 두 번째 장소를 의미합니다.
Leider ist die Wortstellung hier ein bisschen anders.
안타깝게도 여기의 어순은 조금 다릅니다.
Und auch hier findet man einen Unterschied.
그리고 여기서도 다른 점을 하나 발견하게 됩니다.