Prepositions

독일어에는 이미 영어 단어처럼 보이는 전치사가 많이 있습니다.

Ich habe das Brot für dich gekauft.
나는 너를 위해 빵을 샀다.

이러한 동족 전치사의 의미는 일반적으로 영어의 의미와 겹치는 경우가 많습니다. 그렇지만 각 전치사는 영어에서 많은 부분을 베끼지 말고 개별적으로 배워야 합니다.

각 전치사는 대격, 여격 또는 소유격과 같은 문법적 격을 사용합니다. 일부 전치사는 때로는 목적격, 때로는 여격을 취하기 때문에 "양방향" 전치사라고 불립니다. 그러나 이 패턴은 규칙적이고 빠르게 학습할 수 있습니다. 주격 전치사는 없습니다.

먼저 목적격 전치사를 살펴보겠습니다:

durch~를 통해durch den Wald (숲을 통해)
fürforfür dich (너를 위해)
gegenagainstgegen den Feind (against the enemy)
ohnewithoutohne meinen Sessel (without my armchair)
umaround/aboutum den Berg (around the mountain)
bisuntil/up tobis seinen Tod (until his death)

bis는 다른 전치사 뒤에 오는 경우가 매우 많습니다. 두 번째 전치사는 명사의 격을 좌우합니다.

bis zum nächsten Woche
until next week

다음으로는 형용사격 전치사입니다.

ausout, fromaus der Stadt (from the city)
außerexceptaußer dem Mann (except for the man)
beiat, nearbei den Eltern (at the parents’ place)
mitwithmit einem Freund (with a friend)
nachafter, tonach dem Ende (after the end)
seitsince, forseit langer Zeit (for a long time)
vonfromvon mir (from me)
zu자동zu euch (to you)
gegenüberacross fromdem Tisch gegenüber (across from the table)

gegenüber는 명사구 뒤에 배치할 수 있는 유일한 단어입니다. 또한 앞에 나타날 수도 있습니다.

마지막으로 쌍방향 전치사가 있습니다. 그들이 무언가에 대한 움직임을 묘사할 때, 그들은 직접 목적격의 형태를 취합니다. 그들이 고정된 위치를 설명할 때, 여격의 모양을 취합니다.

anat, on
aufupon, on
hinterbehind
inin, into
nebennext to
über~의 위에
unterunder
vor~전에, 앞에
zwischenbetween

다음은 대조적인 격의 몇 가지 예입니다:

Er steht vor der Tür. (여격)
그는 문 앞에 서 있다. (움직임 없음)

Er stellt die Kisten vor die Tür. (목적격)
그는 상자를 문 앞에 놓는다. (상자는 다른 위치에서 이동)

Wir rannten in das Museum. (목적격)
우리는 박물관에 뛰어 들어갔다. (이전에는 밖에 있었음)

Wir rannten in dem Museum. (여격)
우리는 박물관 내부를 [이리저리] 뛰어다녔다. (우리는 박물관을 기준으로 위치를 변경하지 않았음)

Sie spaziert zwischen den Bäumen. (여격)
She walks through the trees. (많은 나무들이 있고 그 나무들 사이에서 그녀의 모든 걸음이 이루어집니다.)

Sie läuft zwischen die Bäume. (직접 목적격)
She runs between the trees. (그녀는 사전에 다른 장소에 있었습니다)