Passive Voice

영어에서, 우리는 수동태를 만들기 위해서 to be와 과거 분사를 더해서 사용합니다. 독일어에서도 유사하게 쓰이지만 조동사는 werden을 사용합니다.

Unsere Fehler wurden von ihm korrigiert.
Our mistakes were corrected by him.


조동사는 우리에게 행동의 시간에 대한 정보를 주고, 분사는 우리에게 무슨 일이 일어났는지 말해줍니다.

그래서 이것은 우리가 독일어로 수동태 문장을 만들기 위해서는 단지 werden의 동사 활용에 대해서 알아야만 한다는 것을 의미합니다.

Das Haus wird gebaut.
The house is being built.


미래 수동태를 사용해야 할 이유가 생기면 같은 문장에 두 가지 형태의 werden이 나오지만, 이해하기에는 문제가 없습니다.

Die Autos werden gekauft werden.
차가 구매 것이다.


문체적으로 독일어는 영어보다 수동태를 훨씬 적게 사용하는 것으로 나타났습니다.

다음 대신: Hier wird Deutsch gesprochen.
여기서는 독일어가 쓰입니다.
이것을 사용하세요:PHier spricht man Deutsch.
사람들은 이곳에서 독일어를 사용합니다. (여기서는 독일어가 쓰입니다.)

의미상 수동태와 겹치는 또 다른 구조가 하나 더 있습니다.

lassen 을 조동사(부정사와 함께)로 사용하면 관여하지 않고 "무언가를 한다"는 의미를 갖습니다. 행위에 적극적으로 참여하는 것이 아니기 때문에 자신과 관련된 수동태와 비슷합니다.

Ich lasse mein Auto reparieren.
나는 내 차를 수리하고 있습니다.

Er lässt seine Fenster waschen.
그는 창문을 닦고 있습니다.