Articles

Islandų kalboje nevartojami neapibrėžtieji artikeliai.

Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig

Yra žmogus, vardu Daði, kuris nori su jumis susitikti

Beveik visada prie daiktavardžio pridedami baigtiniai straipsniai (prijungtasis baigtinis straipsnis). Lentelių, kuriose pateikiamos tik galūnės, deja, nepakanka, nes galūnė ne visada yra tiksli žodžio dalis, kuri keičiasi pridėjus straipsnį.

Pabaigos keitimo pavyzdys:

Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan

Tai skirta žmogui, kuris iš čia užsisakė įrankių

Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan

Tai skirta žmogui, kuris užsisakė įrankius iš čia


Žodžio viduryje vykstančio pokyčio pavyzdys:

Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa

Tai jei iš vaikų, kurie nori padėti

Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa

Tai iš vaikų, kurie nori padėti


Čia pateikiami žodžiai vyrui, moteriai ir vaikui be kilmininko:

Vyriška Moteriška Neutrali
Vardinis Maður Kona barn
Akusatyvas Mann Konu barn
daiktavardis Manni Konu barni
Genityvas manns konu barns

Daugiskaita

Vyriška Moteriška Neutrali
Vardinis Menn Konur Börn
Akusatyvas Menn Konur Börn
daiktavardis Mönnum Konum Börnum
Genityvas Manna kvenna barna

Ir štai jūs turite juos su konkrečiu straipsniu

Vyriška Moteriška Neutrali
Vardinis maðurinn konan barn
Akusatyvas manninn konuna barn
daiktavardis manninum konunni barninu
Genityvas mannsins konunnar barnsins

Daugiskaita

Vyriška Moteriška Neutrali
Vardinis mennirnir konurnar börnin
Akusatyvas mennina konurnar börnin
daiktavardis mönnunum konunum börnunum
Genityvas mannanna kvennanna barnanna

Islandų kalboje taip pat yra laisvasis apibrėžtasis dėmuo, kuris rašomas prieš daiktavardį, tačiau jis vartojamas retai. Kai vartojamas toks apibrėžtasis artikelio tipas, tarp artikelio ir daiktavardžio turi būti būdvardis.

Čia matote, kaip jis naudojamas geram vyrui, moteriai ir vaikui

Eintala (vienaskaita) Fleirtala (daugiskaita)
Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn

Nefnifall

vardinis

hinn góði maður hin góða kona hið góða barn hinir góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þolfall

akusatyvas

hinn góða mann hina góðu konu hið góða barn hina góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þágufall

datyvas

hinum góða manni hinni góðu konu hinu góða barni hinum góðu mönnum hinum góðu konum hinum góðu börnum

Eignarfall

genityvas

hins góða manns hinnar góðu konu hins góða barns hinna góðu manna hinna góðu kvenna hinna góðu barna

Baigiamojo artikelio vartojimo pavyzdžiai

Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun

Islandųtauta balsuos rytoj

Lygiai tą patį galite pasakyti naudodamiesi pridėtu straipsniu, tik jis ne toks oficialus. Pavyzdžiui, taip:

Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun

Organizacijų ir klubų pavadinimuose dažnai vartojamas laisvasis žodis. Dažnai taip nutinka, kai viena organizacija suskyla į dvi arba kai yra dvi organizacijos, kurių veikla beveik nesiskiria. Gali būti, kad pvz:

„Íslenska bogfimifélagið“ ir „Hið íslenska bogfimifélag“ kaip atskiri klubai

Abu reiškia: Islandijos šaudymo iš lanko klubas.

Taip pat: „Íslenska skákfélagið“ ir „Hið íslenska skákfélag“

Abu reiškia: „Islandijos šachmatų klubas“.

Tačiau tokių klubų pavadinimams nebūtina vartoti straipsnių. „Bogfimifélag Íslands“ ir „Skákfélag Íslands“ atitinkamai reikštų: „Islandijos šaudymo iš lanko klubas“ ir „Islandijos šachmatų klubas“.